米韓首脳会談が終わったわけですが、どうにも引っ掛かっていることについてご紹介します。
「バイデン大統領が文在寅前大統領と会談を行う」とされていた件です。
もともとは文前大統領時代に青瓦台・大統領府が「(尹新政権になっても)バイデン政権から会談を行いたいという連絡があった」と公表していました。
2022年04月28日、韓国メディア『聯合ニュース(日本語版)』に出た記事から一部を以下に引用します。
韓国の青瓦台(大統領府)関係者は28日、05月20~22日に訪韓するバイデン米大統領と文在寅(ムン・ジェイン)大統領の会談を調整していると明らかにした。
文大統領は5月9日に退任する。同関係者は「在任中の相互信頼と尊敬を表すという意味から文大統領とバイデン大統領の会談日程を協議している」と述べた。会談はバイデン氏側が要請したという。
(後略)
退任前に、合衆国側から文在寅大統領とバイデン大統領の対談の要請が入ったとしています。もし、これが本当なら合衆国の外交担当者はどのような連絡を入れたのでしょうか。
きちんと、(当時の現役だった)文在寅大統領と(次期の)尹錫悦(ユン・ソギョル)大統領の区別はついていたのでしょうか。
なぜこんなばかげたことをいうかというと、2022年05月18日になって出た「バイデン大統領と文在寅大統領の会談は行われない」と公表したホワイトハウスのブリーフィングペーパーです。
(前略)
Q.The Korean media is reporting that President Biden will meet with former President Moon Jae-in during his visit to Seoul. Is that accurate?Q.韓国メディアは、バイデン大統領がソウル訪問中に文在寅前大統領と会談すると報じている。 これは正確か?
MR. SULLIVAN: We don’t have a meeting scheduled with President Moon at this time.
サリバン:
現時点では、文大統領との会談は予定されていない。
(後略)
上掲のとおり、記者はきちんと「with former President Moon Jae-in」(文在寅前大統領と……)と述べていますが、サリバンさんは「with President Moon」(文大統領と)と発言しています。
「前(former)」を入れ損なったといえば、それまでですが……バイデン大統領は、訪韓してから20日に尹錫悦(ユン・ソギョル)大統領のことを「Moon」(文)と呼び違えています。
そもそも合衆国は、「Moon」(文)と「Moon」(文)「Yoon」(尹)をきちんと区別できていたのでしょうか。
もうひとつ。当時の青瓦台・大統領府は、合衆国から要請が本当は次の大統領へのものだったのに、これを「Moon」(文)大統領へのものだと取り違えて(あるいはわざと取り違えて)喧伝した可能性はないでしょうか。
いずれにせよ、バイデン大統領が名前を呼び違えるわけで(お年なので仕方ないかもしれませんが)、どうも韓国の大統領に対する認識、知見はあまり深いとはいえないと思われます。
(吉田ハンチング@dcp)